<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">  
  <channel>                
    <title>Roméo et Juliette</title>    
    <link>https://shakespeare.edel.univ-poitiers.fr:443/shakespeare/index.php?id=1608</link>
    <description>Index de Roméo et Juliette</description>
    <language>fr</language>    
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>‘What are you doing?’: Re-Claiming Juliet’s Agency in the YouTube Series Sassy Gay Friend </title>  
      <link>https://shakespeare.edel.univ-poitiers.fr:443/shakespeare/index.php?id=1806</link>
      <description>This essay considers the Romeo and Juliet-themed episode of the YouTube series Sassy Gay Friend, exploring the ways in which this somewhat unlike source arrives at a nuanced reading of Juliet’s suicide and its link to female agency. As the short adaptation of Juliet’s suicide scene suggests, Shakespeare presents the lovers’ deaths as far from inevitable. In both the play and its adaptations, Juliet’s death in particular is portrayed as the avoidable result of mere teenage folly, a mere re-action to male action. In re-writing Juliet’s suicide scene as well as its outcome, the Sassy Gay Friend not only re-claims the agency that Shakespeare endows her with up to this moment in the play but that has been lost in the cultural myth of tragic inevitability surrounding the text. Also, in line with YouTube’s design as a dialogic platform that enables conversation between users, the series opens up ways of interrogating critical views and exploring how Shakespeare’s texts productively speak to 21st-century concerns – in this case, debates surrounding female agency.  Cette étude décrypte l’épisode dédié à Roméo et Juliette dans la série YouTube appelée Sassy Gay Friend et explore la façon dont le medium, quelque peu improbable dans ce cas, parvient à nuancer la lecture du suicide de Juliette et son lien avec l’autorité féminine. À l’instar de Shakespeare, la courte adaptation de la scène du suicide de Juliette dans la série Youtube présente la mort des amants comme inévitable. Dans la pièce et ses adaptations, la mort de Juliette est dépeinte comme découlant tout particulièrement de la folie adolescente et comme étant une ré-action à l’action masculine. En récrivant la scène du suicide de Juliette, ainsi que son dénouement, Sassy Gay Friend revendique l’autorité que Shakespeare confère à la jeune-fille jusqu’à ce moment de la pièce alors même que l’idée d’un tragique irrémédiable a prédominé dans l’imaginaire collectif jusqu’alors. En outre, dans la logique YouTube dont le dessein est de faciliter l’intéraction entre Youtubers, la série ouvre le champ de la critique en explorant la façon dont les pièces de Shakespeare répondent efficacement aux intérêts du XXIe siècle et, dans ce cas précis, comment elles alimentent les débats sur l’autorité féminine.  </description>
      <pubDate>lun., 16 déc. 2019 13:50:59 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>sam., 19 févr. 2022 23:27:32 +0100</lastBuildDate>      
      <guid isPermaLink="true">https://shakespeare.edel.univ-poitiers.fr:443/shakespeare/index.php?id=1806</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Roméo et Juliette à l’opéra en France au XIXe siècle : Gounod vs Marquis d’Ivry</title>  
      <link>https://shakespeare.edel.univ-poitiers.fr:443/shakespeare/index.php?id=1742</link>
      <description>L’opéra en 5 actes Les Amants de Vérone, composé sur des paroles et une musique de l’artiste beaunois Paul Marquis de Richard d’Ivry (1829-1903), est un drame lyrique en cinq actes et six tableaux « imité de Shakspeare [sic] » dont il existe deux versions : l’une en quatre actes, l’autre, augmentée, en cinq. La première représentation a lieu à Paris le 12 octobre 1878, au Théâtre Ventadour. Une version imprimée date du 1er mars 1867, peu de temps avant que Gounod ne propose sa version de Roméo et Juliette dans un opéra homonyme dont la première a lieu au Théâtre lyrique à Paris le 27 avril 1867.  L’objet de cet article est de mettre en parallèle ces deux œuvres contemporaines afin de comprendre comment elles ont toutes deux été fécondées par l’œuvre shakespearienne et comment elles la revisitent à l’époque romantique. The opera, Les Amants de Vérone (Verona’s Lovers) composed by Paul de Richard, Marquis d’Ivry (1829-1903), an artist from Beaune who wrote the lyrics and the music, is a lyrical drama in five acts and six tableaux « imitated from Shakspeare [sic] » and of which two versions exist, one in four acts and the other, with an additional fifth act. The first performance took place in the Théâtre Ventadour, Paris, in October 12th 1878. A printed version dates from March 1st, 1867, a little time before Gounod proposed his own version of Romeo and Juliet in the homonymous opera that was first presented in the Théâtre lyrique, Paris, in April 27th 1867.  The aim of this article is to draw a parallel between these two contemporary versions so as to understand the way in which they were both fertilized by Shakespeare’s play and how they both revisited the Romantic period. </description>
      <pubDate>dim., 08 déc. 2019 15:03:19 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>sam., 19 févr. 2022 15:08:32 +0100</lastBuildDate>      
      <guid isPermaLink="true">https://shakespeare.edel.univ-poitiers.fr:443/shakespeare/index.php?id=1742</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Les amants shakespeariens à Soweto et à Gorée : Ressusciter Shakespeare avec Sony Labou Tansi</title>  
      <link>https://shakespeare.edel.univ-poitiers.fr:443/shakespeare/index.php?id=1736</link>
      <description>La Résurrection rouge et blanche de Roméo et Juliette est une pièce écrite entre 1988 et 1990 par le dramaturge congolais Sony Labou Tansi. Elle est une réécriture de la pièce shakespearienne, dont le lieu principal devient Soweto, fondant la haine des familles Capulet et Montaigu sur le racisme. L'enjeu de la réécriture sonyenne est bien politique puisque la symbolique de la tragédie shakespearienne, centrée sur le rôle de la fortune qui poursuit les deux amants, laisse place à une réflexion sur le sacrifice de ces derniers. Mais, à l'ère du capitalisme et de l'immense gâchis planétaire, le sacrifice des amants peut-t-il être utile ? C'est l'espoir que porte un projet théâtral qui, en 2010, met en scène la pièce de Sony Labou Tansi en faisant jouer vingt-quatre lycéens français et sénégalais sur l'Île de Gorée. Le documentaire de Grégory Hiétin, Roméo et Juliette, les amants de Gorée, retrace les étapes de la réalisation de ce projet. The Red and White Resurrection of Romeo and Juliet is a play written between 1988 and 1990 by the Congolese playwright Sony Labou Tansi. It is a rewriting of the Shakespearean play, where the main place becomes Soweto, which bases the Capulets’ and Montagues’ hatred on the theme of racism. The goal of this rewriting is political: in the Shakespearian tragedy, Misfortune threatens the two lovers and leads them to an unfair death, while the play of Sony offers a reflection on the sacrifice of Romeo and Juliet. However, in the age of capitalism and the huge ecological waste, can the lovers’ sacrifice be useful? This is the hope of a theatrical project that staged Tansi’s tragedy with twenty-four French and Senegalese students, on Gorée Island in 2010. Grégory Hiétin retraces the various steps of this theatrical project in his documentary Romeo and Juliet, the lovers of Gorée.  </description>
      <pubDate>dim., 08 déc. 2019 14:20:01 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>ven., 18 févr. 2022 06:33:01 +0100</lastBuildDate>      
      <guid isPermaLink="true">https://shakespeare.edel.univ-poitiers.fr:443/shakespeare/index.php?id=1736</guid>
    </item>  </channel>
</rss>